日語「Mottainai」意思是形容捨棄似乎還有用的事物後的可惜模樣。在以前的日本,「Mottainai」就像口頭禪一般,對於事物的處理總是珍而重之,但現在呢?
這次,我想介紹一下忘記了「Mottainai」本質的日本,以及世界對「Mottainai」的評價。
獲得世界讚賞的日本「Mottainai」精神
「Mottainai(もったいない)」本來是佛教用語。這個詞語在江戶時期滲透日本,當江戶時期的三大饑荒(即享保饑荒、天明饑荒和天保饑荒)發生時,更是顯著。江戶時期的平民為了生存,對待食物的處理是非常謹慎的。
「這個還可以吃吧。把它扔掉的話真可惜(Mottainai)。」
基於這種飢荒,「Mottainai」精神在普遍百姓中根深蒂固。除了食物,「Mottainai」的精神更擴大至不能浪費和效率管理的意義上。
「Mottainai」現在是世界的通用語
日語「もったいない」轉換成的羅馬字母「MOTTAINAI」,現已成為世界通用語彙。將這詞語發揚於世界的契機,是肯亞婦女旺加里·馬塔伊(Wangari Maathai)。
她更是環境領域的首位諾貝爾和平獎得主。在某些非洲國家,現在仍然無法向所有國民提供食物,因此透過傳播「 MOTTAINAI」一詞,即使只有僅少的食物,把可食用的部分都用上的意識根植於生活中。換句話說,以改變意識來減少因飢餓而死亡的人數。
参考:http://www.mottainai.info/jp/about/
現代的日本跟「Mottainai」反其道而行
儘管「MOTTAINAI」一詞已普及世界,但日本卻恰恰相反,每年的糧食浪費約為600萬噸。
例如,在便利商店販售的便當和飯糰,過了賞味期限就會以食品衛生為由而被丟棄。在昭和時期有時仍然會以「Mottainai」一詞,強調食用者自行負責的形式,免費派發這些過期食品(在令和之後卻很少見)。就算努力地減少食物浪費,但是還未獲得明顯的改善。
現代的日本是否已忘記了「 Mottainai」的生活方式?
總結
日語「Mottainai」已傳遍世界,變成廣為人知的世界語彙。在江戶時期深植日本的「Mottainai」精神在世界上流傳的同時,日本每年卻發生與「Mottainai」相反的糧食浪費。
隨著日本成為富裕國,「Mottainai」精神可能會繼續減弱,但是透過採取有效措施防止商品浪費並取得成果的話,日本可能將會再次向世界傳播真正的「Mottainai」精神吧?