日语中有趣的是存在chikuchiku、za-za-等这样拟声的表达,以及计数时根据物品的不同有一杯、一本、一个等不同量词的表达。
有人可能会皱眉头说没意思呀、很难呀,但是即使说错也没关系。不如说还有人专门说错来制造笑点(尤其是关西人呢!),或是把它作为一个聊天的开头也很好。
不过对于想要掌握基础知识的人,下面来进行一些说明。
用于装在杯子或玻璃杯中饮料的「◯杯」
杯(はい)的另一种读法是"さかずき"。是指用来喝清酒的一种小杯子。总之,一杯、两杯、三杯用于计数容器中的饮料。
需要注意的一点是,根据数量的不同,杯的读法有"はい"、"ばい"和"ぱい"。
一杯是"いっぱい",两杯是"にはい",三杯是"さんばい"。诶,你开始头疼了吗? 对不起! 但是错了也没有关系哦。这是外国人的特权。
用于长形物品的「◯本」
用便利店的食物来说的话,海苔卷是一本、二本、三本,因为它是长形的。但饭团是一個、二個、三個,因为它不是长形的。
其他用”本”来计数的有自动铅笔、圆珠笔、萝卜等等。因为它们都是长形的。那胡萝卜呢? 嗯,它也用本。青椒呢? 土豆呢? 它们就不能用本了,要用個。
”本”的读法也因数字而异。一本是"いっぽん",两本是"にほん",三本是"さんぼん"。和前文的杯的规律是一样的。这是写文的我的大发现! 顺便一说,接下来是よんほん、ごほん、ろっぽん、ななほん、きゅうほん、じっぽん。
用于圆形和有厚度的东西的「◯個」
因为用個的情况是最多的,所以总之先用個,别人就能明白你是在说数量。個的读法是像这样いっこ、にこ、さんこ、よんこ,不会发生变化所以可以放心使用。
用于没有厚度或薄的东西的「◯枚」
像纸张或衣服这样没有什么厚度的东西,计数时用枚。餐具中盘子也是用"枚"。用便利店的面包来说的话,一片一片的面包片用枚,但小圆面包是用個。
总结
除了以上还有很多。数人数时用“ひとり”、“ふたり”、“さんにん”以及数动物时用“いっぴき”、“にひき”、“さんびき”等等。但是用错了也没有关系。请不要顾虑太多、多多使用吧。因为用错了被纠正既可以加深记忆,还可以博大家一笑,让对话更开心呢。