在學習日文的時候,應該有不少人覺得「漢字好難」吧。日文是由「平假名」「片假名」「漢字」所組成,所以需要動腦記住的東西還真不少~今天就來介紹最近每天都會在電視上看到的漢字,記起來之後也可以試著在生活中使用看看喔!
漢字好難!日文學習者的心聲
其實,「漢字好難」是多數日文學習者的心聲。在Twitter上搜尋”Kanji Difficult”的話就能看到許多意見。甚至出現”Why learning Japanese is so difficult. I might give up with the kanji”這樣的聲音。看來真的有人因為受不了漢字而放棄學習日文呢~
最近電視上經常看到的「自肅要請」是什麼意思?
但是,連日本人自己也記不得所有的漢字,所以就算沒辦法馬上記住漢字也不用擔心。在學日文的時候,從常見漢字開始記就可以了!
今天要來和大家說明「自肅要請」的意思。是否覺得最近很常在生活中看到這個詞彙呢?「自肅」的英文是”self-restraint”,在日文裡較容易理解的意思是「(自發性的)忍耐」。「要請」的英文是”request”,日文的意思是「希望對方(做某件事情)」。所以「自肅要請」就是「希望對方忍耐」的意思。
「自肅」和「要請」還會用在什麼情況?
「自肅」和「要請」都可以分別和其他詞彙合併使用。像是「外出自肅」就是「避免外出」的意思。
另外像是我們經常可以看到「協力要請」這個詞,日文「協力」的意思和中文字面上相同,就是「一起努力」,因此「協力要請」是「希望我們一起努力」的意思。
「自肅要請」這日文很奇怪!?
「自肅要請」用英文解釋的話是”request of self-restraint”,但其實「自肅要請」這個日文我覺得有點奇怪!剛才在前面介紹過「自肅」是「(自發性的)忍耐」的意思,但加上「要請」一詞的話,就變成「希望(對方)自發性忍耐」這樣的意思了。
對於查過字典或是看了英文解釋的人來說,應該會想說「到底怎麼回事!?」吧。其實身為日本人的我也覺得這真是個奇怪的日文啊~但實際上大家都若無其事地使用這個詞,所以也沒辦法啦…
日文裡面有許多「光查字典還是不懂意思!」的漢字。之後也讓我們一起學習吧!